Реферат: Общая характеристика научного стиля
Реферат: Общая характеристика научного стиля
Общая характеристика
научного стиля
Научный стиль
обслуживает сферу науки, т.е. сферу человеческой деятельности, функцией которой
является выработка и теоретическое осмысление объективных знаний о
действительности. Как способ освоения действительности наука отличается
стремлением к максимально обобщенному, объективному, обезличенному знанию.
Науку характеризует интеллектуально-понятийный образ мышления.
Эти особенности
научного познания воплощаются в содержании и отражаются в языковой форме
научных произведений. Содержанием научных произведений являются идеи и факты,
законы и категории, открытые учеными.
Ранние научные
произведения создавались в жанрах трактатов, диалогов, рассуждений и даже
поэтических произведений (оды и поэмы). Современными формами научных текстов
являются монографии статьи, доклады, сообщения, рецензии, описания (очерки),
рефераты, авторефераты, тезисы докладов и сообщений, отчеты о
научно-исследовательской работе, диссертации.
Научно–техническая
революция середины ХХ века вызвала «информационный взрыв»поток научных
публикаций. Это обусловило необходимость до минимума сокращать объем статей,
сообщений, докладов, публикуемых в периодических изданиях. Увеличивается
издание тезисов и кратких сообщений. Уменьшение объема научного текста
потребовало выработки особых приемов устранения в нем избыточности- приемов
компрессии.
Выделилась в
самостоятельный вид научных произведений научно-информационная литература. Ее
содержанием является переработка первичных научных публикаций или обзоров.
Получают распространение научно-справочные издания. Кроме собственно научных
текстов, написанных специалистами и рассчитанных на специалистов, существуют
научно-популярные и научно-учебные
произведения. Научно –популярные произведения пишутся не только специалистами в
данной области , но и журналистами, писателями; они рассчитаны на распространение
знаний среди широких слоев населения. В научно-популярных произведениях свой
стиль изложения. Учебно-научные произведения рассчитаны на обучение
специальности. Содержание и стиль учебников и учебных пособий, учебных лекций
приспособлены к задачам и условиям обучения.
Научный стиль отражает
те особенности научного познания и научного мышления, которые находят отражение
в языковой форме, т.е. в определенном отборе и организации языкового материала.
Цель научного
произведения - доказать истинность выдвинутой гипотезы. Поэтому все языковые
средства в научном тексте направлены на реализацию двух задач: информативной и
воздействующей. Но в отличие от публицистического стиля, сила воздействия
научного текста непосредственно зависит от того, насколько доказательны
аргументы , приводимые автором, насколько логично, ясно и точно изложено
содержание в научном тексте.
Такие качества, как
логичность, ясность, точность, не являются спецификой только научной речи. Они
необходимы и деловому языку, и публицистическому, желательны и в разговорном. Однако
в научном стиле эти качества являются требованием самой науки, без этих качеств
научное произведение не может существовать.
Научный стиль
Научный стиль, как было уже сказано, принадлежит к числу
книжных стилей литературного языка, которым присущ ряд общих условий
функционирования и языковых особенностей: предварительное обдумывание
высказывания, монологический его характер, строгий отбор языковых средств,
тяготение к нормированной речи.
Возникновение и
развитие научного стиля связано с развитием разных областей научного знания,
разных сфер деятельности человека. На первых порах стиль научного изложения был
близок к стилю художественного повествования. Греки Пифагор и Платон, римлянин
Лукреций были мыслителями - учеными с
эмоциональным восприятием явлений. Отделение научного стиля от
художественного произошло в александрийский период, когда в греческом языке,
распространившем свое влияние на весь тогдашний культурный мир , стала
создаваться твердая научная терминология. Впоследствии она была пополнена из
ресурсов латыни, ставшей интернациональным научным языком европейского
средневековья. В эпоху Возрождения ученые стремились к сжатости и точности
научного описания, свободного от эмоционально-художественных элементов
изложения как противоречащих абстрактно- логическому отображению природы.
Однако освобождение научного стиля от этих элементов шло постепенно. Известно,
что слишком «художественный» характер изложения Галилея раздражал Кеплера, а
Декарт находил, что стиль научных доказательств Галилея чрезмерно
«беллетризован». В дальнейшем образцом научного языка стало логическое
изложение Ньютона.
В России научный
язык и стиль начал складываться в первые десятилетия XVIII в., когда авторы научных книг и
переводчики стали создавать русскую научную терминологию. Во второй половине
этого века благодаря работам
М.В.Ломоносова и его учеников формирование научного стиля сделало шаг
вперед, но окончательно он сложился во второй половине XIX в. вместе с научной деятельностью
крупнейших ученых этого времени.
Научный стиль имеет
ряд общих черт, проявляющихся независимо от характера самих наук (естественных,
точных, гуманитарных) и различий между жанрами высказывания (монография,
научная статья, доклад, учебник и т.д.), что дает возможность говорить о специфике
стиля в целом. Вместе с тем вполне естественно, что, например, тексты по
физике, химии, математике заметно отличаются по характеру изложения от текстов
по филологии или истории.
Характерной чертой
стиля научных работ является их насыщенность терминами, в частности
интернациональными. Не следует, однако, переоценивать степень этой
насыщенности: в среднем терминологическая лексика обычно составляет 15-25
процентов общей лексики, использованной в работе.
Большую роль в стиле
научных работ играет использование в них абстрактной лексики. Можно привести
такой пример из статьи академика С.П. Обнорского «Культура русского языка»:
«Русский язык – великий язык великого русского народа. Язык входит существенным
слагаемым в понятии нации. Он служит главнейшим орудием культуры, основным
фактором духовного развития нации, ее творчества, национального самосознания.
Именно в языке полнейшим образом – и притом в осмыслении самого народа –
отпечатлеваются все этапы истории этого народа от отдаленнейших времен, все
ступени, по которым направлялось движение его культуры. Поэтому богатое прошлое
народа, интенсивное развитие его культуры – залог богатого и мощного развития
самого языка данного народа. Таков именно русский язык. В его силе и богатстве
нашли свое выражение длительность пройденного народом исторического процесса и
интенсивность культурного развития русской нации во всем течении ее истории». В
этом тексте содержится много абстрактных существительных: фактор, развитие,
творчество, самосознание, осмысление, движение, выражение, длительность,
интенсивность, течение и др. Слова употреблены в прямом (номинативном)
значении.
Имеется ряд
грамматических особенностей в языке науки и техники. В области морфологии
наблюдается использование более коротких вариантов форм, что соответствует
принципу экономии языковых средств. Так, из форм клавиша - клавиш (в
значении «наконечник рычажка в разного рода механизмах»), манжета – манжет (в значении «кольцо
для скрепления концов труб») в технической литературе предпочитаются вторые,
т.е. более короткие формы мужского рода.
Стиль научных работ
определяется в конечном счете их содержания и целями научного сообщения – по
возможности точно и полно объяснить факты окружающей нас действительности,
показать причинно-следственые связи между явлениями, выявить закономерности
исторического развития и т.д. Научный стиль характеризуется логической
последовательностью изложения, упорядоченной системой связей между частями
высказывания, стремлением авторов к точности, сжатости, однозначности выражения
при сохранении насыщенности содержания.
Логичность – это
последовательность расположения всех единиц текста и наличие смысловых связей
между ними. Последовательностью обладает только такой текст, в котором выводы
вытекают из содержания, они непротиворечивы, текст разбит на отдельные
смысловые отрезки, отражающие движение мысли от частного к общему или от общего
к частному.
Для связи частей
текста используются специальные средства (слова, словосочетания и предложения
), указывающие на последовательность развития мыслей (вначале, потом, затем,
прежде всего, предварительно и др.), на связь предыдущей и последующей
информации (как указывалось, как уже говорилось, как отмечалось,
рассмотренный и др.), на
причинно-следственые отношения (но, поэтому, благодаря этому, следовательно,
в связи с тем, что, вследствие этого и др.), на переход к новой теме
(рассмотрим теперь………, перейдем к рассмотрению ……… и др.), на близость,
тождественность предметов, обстоятельств, признаков (он, тот же, такой, так,
тут, здесь и др.).
Типичными
конструкциями в научной речи являются, например, такие: можно признать,
следует отметить, как было сказано, опыты показали, необходимо сделать вывод
и некоторые другие.
Ясность как
качество научной речи предполагает понятность, доступность. Поэтому собственно
научные, научно-учебные и научно-популярные тексты отличаются как по отбору
материала, так и по способу его языкового оформления.
Сопоставим
несколько научных текстов:
«Ездовой»,
морфологически возводимый к «ездить», семантически является индикатором
агентивной валентности «возить». По сравнению со словами «ездок» и «наездник»
более сложное по конструкции, это производное объективирует связь
немаркированных категорий в составе противопоставленных биномов (Е.Л. Гинзбург.
Словообразование и синтаксис).
Сопоставляя
родственные слова лес – лесной,
лесок, лесозаготовки, обезлесить; …серебро, серебряный, серебристый, можно
отметить в них одинаковые по значению части лес -, серебр -. Сопоставляя
ряд одинаково построенных слов серебряный, глиняный, кожаный, стеклянный, …также
можно выделить части одинакового значения –ан-(-ян-), -янн- и –ый. Каждая из частей –ан-(-ян-), -янн-
обозначает отношение к тому, что названо в первой части слова (отношение к веществу,
материалу), часть
-ый в каждом слове имеет свои более отвлеченные
значения (значения мужского рода, ед. числа, им. падежа прилагательных). Такие
значимые части слова принято называть морфемами.
Наше «анатомическое»
путешествие внутрь слова мы можем начать с «разреза», а затем и анализа
предлога внутри, имеющего
омоформного двойника – наречие (ср. находиться
внутри комнаты и находиться внутри).
Неказистое и ничем
не примечательное как будто слово поставит перед нами не один вопрос и окажется в конце концов любопытным и
интересным.
Начнем с самого
элементарного и необходимого – с разбора предлога «внутри» по составу. Членится
ли он на морфемы? Если членится, то на какие?
Первый текст относится к собственно научному стилю. Насыщенность
терминами лингвистики (морфологически, семантически, агентивный), терминами,
которые используются в других науках (индикатор,
валентность, структура, немаркированная категория, бином), книжной лексикой
и выражениями (возводимый, объективирует
связь, противопоставленных), не имеющими широкого, общеязыкового
употребления, делает этот текст непонятным для неспециалистов, его необходимо
«перевести», чтобы понять: слово ездовой по образованию связано со
словом ездить, но по своему значению и употреблению близко к слову возить, т.к. обозначает
человека, который не ездит, а возит.
Во втором тексте ,
взятом из учебника русского языка для вуза. Термин «морфема» вводится как
обобщение наблюдений над отдельными ее проявлениями в словах. Такая логическая
последовательность расположения материала – от частого к общему – наиболее
широко используется в дидактических целях.
Третий текст взят из
пособия для учителя, написанного живо, увлекательно, в стиле научно-популярной
литературы. Близость этого стиля к художественному отразилась в насыщенности
текста образными средствами – метафорами, эпитетами, в использовании
олицетворений (путешествие внутрь слова, неказистое слово и др.). В нем
использованы термины лингвистики «предлог», «наречие», «морфема», которые не
объясняются, так как должны быть известны читателю ( учителю русского языка).
Наряду с терминами и книжными словами и оборотами (поставить вопрос,
членится) использовано разговорное неказистый.
В синтаксическом
отношении первый текст оказывается значительно сложнее, чем второй и третий.
Изобразительные
качества третьего текста направлены на повышение внимания к содержанию. Этому
же служит и цепь вопросительных предложений, необычное использование слов анатомическое и разрез. Первый и второй
тексты не содержат элементов «интимизации» описания, они предельно объективны.
Третье качество
научной речи – точность- предполагает однозначность понимания,
отсутствие расхождения между означаемым и означающим. Поэтому в собственно
научных текстах, как правило, отсутствуют образные, экспрессивные средства;
слова используются преимущественно в прямом значении, частотность терминов
также способствует однозначности текста .
Жесткие требования
точности, предъявляемые к научному тексту, делают почти невозможным
использование в нем образных средств языка – метафор, эпитетов, художественных
сравнений, пословиц и т.п. Однако такие средства могут проникать в научные
произведения, т.к. научный стиль стремиться не только к точности, но и к
убедительности, доказательности. Образные средства во многих случаях необходимы
и для реализации требования ясности, доходчивости изложения.
В силу своей малой
употребительности образные средства в научном тексте непредсказуемы, всегда
неожиданны. Поэтому они оказывают сильное впечатление на читателя или
слушателя, так как активизируют не только интеллектуально-понятийное, но и
образное мышление. Эти качества особенно необходимы научно-популярным и научно-учебным произведениям, поэтому
именно в этих текстах образные средства используются особенно часто.
Эмоциональность, как
и экспрессивность, в научном стиле, который требует объективного,
«интеллектуального» изложения научных данных, выражается иначе, чем в других
стилях. Восприятие научного произведения может вызывать определенные чувства у
читателя, но не как ответную реакцию на эмоциональность автора, а как осознание
самого научного факта. Хотя научное открытие воздействует независимо от способа
его передачи, сам автор научного произведения не всегда отказывается от
эмоционально – оценочного отношения к излагаемым событиям и фактам. В наиболее
значительных в смысловом отношении частях текста могут появиться такие языковые
средства, которые открыто выражают авторское отношение, авторские эмоции.
Стремление к ограниченному
использованию авторского «я» - это не дань этикету, а проявление отвлеченно –
обобщенной стилевой черты научной речи , отражающей форму мышления. Отвлеченно
– обобщенный, абстрагирующий характер мышления проявляется в научной речи на
лексическом, морфологическом и синтаксическом уровнях. Например, в лексике –
широкое использование слов с отвлеченным значением, частотность слов,
обозначающих широкое понятие (множество, система, структура), в
морфологии – устраненность конкретного временного плана глагола, в синтаксисе –
использование безличных и неопределенно – личных предложений, страдательных
оборотов и т.п. Поэтому отсутствие
морфологически выраженного авторского
«я» не является обязательной чертой любого научного текста.
Научные тексты оформляются
в виде отдельных законченных произведений, структура которых подчинена законам
жанра. Можно выделить следующие жанры научной прозы: монография, журнальная
статья, рецензия, учебник (учебное пособие), лекция, доклад, информационное
сообщение (о состоявшейся конференции, симпозиуме, конгрессе), устное
выступление (на конференции, симпозиуме и т.д.), диссертация, научный отчет.
Эти жанры относятся к первичным, т.е. созданным автором впервые. К вторичным текстам, т.е. текстам,
составленным на основе уже имеющихся, относятся: реферат, автореферат,
конспект, тезисы, аннотация. При подготовке вторичных текстов происходит
свертывание информации в целях сокращения объема текста.
К жанрам
учебно–научного подстиля относятся:
лекция, семинарский доклад, курсовая работа, реферативное сообщение.
Жанровое
разнообразие научного стиля соответственно отражается на отборе и
функционировании языковых единиц. При этом одни жанры замкнутые, более
стандартные (например, рецензия), другие допускают варьирование в зависимости
от того, какую конкретную цель преследует данное произведение, для какой
аудитории предназначается и т.п. Так, например, журнальная статья может
содержать описательный материал, носить полемический характер, заключать обзор
литературы. Статьи-обзоры также могут быть различными в зависимости от объема
материала, задач и т.п.
Некоторые жанры
закреплены за письменной формой (монография, статья и т.п.), другие – за устной
(лекция, доклад и т.п.), но все устные жанры могут проявляться и в письменной
форме. Например, доклад может быть прочитан и напечатан. Все научные сообщения
готовятся заранее и обычно читаются по письменному тексту (отсюда и
употребление слова читать: читать доклад, лекцию и пр.)
Современные научные
произведения представлены главным образом
в форме монолога. Монологическая форма в наибольшей степени
соответствует содержанию и задачам научных произведений.
В научной речи
представлены все три основных типа монолога: описание, повествование и
рассуждение. Кроме этих трех типов, характерных и для других книжных стилей,
некоторые авторы, например М.Н. Кожина, выделяют четвертый тип, характерный
только для научной речи – критико-полемический. Это такой способ изложения,
который направлен на оценку различных точек зрения и отстаивания своей. Монолог
– главная, но не единственная форма научного стиля.
Научный диалог,
по сравнению с монологом, имеет ряд преимуществ: 1) он позволяет оперативно
обмениваться суждениями по тем вопросам, по которым в науке нет однозначного
решения; 2) дает возможность свободно переходить от изложения одной мысли к
другой, даже без видимых связей между ними. Поэтому научный диалог – более
свободная, раскованная форма, не требующая такого строгого подчинения законам
научного стиля, как монолог.
Исследователи
современного научного стиля выделяет несколько видов научного диалога: 1)
интеллектуальная беседа, 2) научная дискуссия, 3) монография , построенная по схеме диалога, 4) элементы диалога в
монологическом повествовании.
Беседа в зависимости
от обстановки может быть более или менее официальной. Например, разговор о
проблемах творчества между близко знакомыми в домашней обстановке и беседа на
ту же тему в официальной обстановке. Существенно различен стиль научной
диалогической речи в устной и письменной формах.
В диалоге отражаются
основные черты научного стиля, которые свойственны и произведению
монологической формы. Однако в диалоге они имеют специфическое проявление,
обусловленное особенностями его построения.
Существенным
отличием научного диалога от научного монолога является предельная выраженность
в нем авторского «я». Это конкретное лицо, выступающее от своего имени.
Научный диалог по
некоторым показателям сближается с разговорным, чему способствует не только его
построение, но и условия, в которых он используется: устное, контактное
общение. Влияние разговорного стиля на научный диалог особенно ощутимо в
области синтаксиса: неполные предложения, повторы, подхваты и др. Менее заметно
это влияние на лексическом и морфологическом уровне, однако и здесь оно
неизбежно возникает. Названный диалог – дискуссия включил следующие разговорные элементы: думаю даже, я не
говорю уж, а ведь, в том-то и дело, не сказал бы и др.
Нередко элементы
диалогической речи включаются в научный монолог. Характер и цель таких
включений могут быть различными: это и отражение полемики с оппонентом, и
средство привлечь внимание читателя к тексту. Наиболее часто этим приемом
включения пользуются авторы научно – популярных работ. Например: «Читателя
пытливого и дотошного может заинтересовать вопрос: « А как же письменность,
когда-то созданная древними финикийцами для своего языка, могла быть сначала
приспособлена к звуковой системе совсем другого языка и народа, притом другой
языковой семьи?» (Л. Успенский).
При подготовке данной работы были использованы материалы с
сайта http://www.studentu.ru
|