Главная » Рефераты    
рефераты Разделы рефераты
рефераты
рефератыГлавная
рефератыЕстествознание
рефератыУголовное право уголовный процесс
рефератыТрудовое право
рефератыЖурналистика
рефератыХимия
рефератыГеография
рефератыИностранные языки
рефератыРазное
рефератыИностранные языки
рефератыКибернетика
рефератыКоммуникации и связь
рефератыОккультизм и уфология
рефератыПолиграфия
рефератыРиторика
рефератыТеплотехника
рефератыТехнология
рефератыТовароведение
рефератыАрхитектура
рефератыАстрология
рефератыАстрономия
рефератыЭргономика
рефератыКультурология
рефератыЛитература языковедение
рефератыМаркетинг товароведение реклама
рефератыКраеведение и этнография
рефератыКулинария и продукты питания
рефераты
рефераты Информация рефераты
рефераты
рефераты

Реферат: Компьютерный жаргон (RTF)

Реферат: Компьютерный жаргон (RTF)

7



С.А. Степовой





























Компьютерный жаргон

Компьютерные технологии, бурно развивающиеся со второй пол нашего века,
и, особенно, массовое вторжение в середине 80-х на наш рынок
персональных компьютеров, внесло в язык громадное количество
специальных слов и выражений, богатую разветвленную терминологию, к
примеру: сетевая карта, микропроцессор, операционная система,
форматирование, инсталляция, винчестер, пикселы, диалоговое окно, объект
(объект Delphi3.0 к примеру) и т.д. Многие из этих терминов
англицизмы, но есть и немалое количество слов, отечественного
происхождения.

Вместе с наукой и производством, связанными с компьютерами, на рынок
проникли и виртуальные развлечения: компьютерные игры. Хорошо сделанная
игра сложный организм, требующий от играющего определенного
профессионализма. Игры разбиваются по типам, получающим специфические
названия, часто требуют много специальных терминов и правил для
обозначения различных игровых процессов (особенно обладающие
возможностями сети, то есть одновременного участия в игре нескольких
человек): Квест, Стратегическая игра, Авиасимулятор, мультиплеер,
дезматч, фраг и т.д.

Как и в любом профессиональном языке в среде людей, так или иначе
связанных с компьютерами, существуют и неофициальные обозначения тех или
иных понятий, то, что можно назвать профессиональным арго (или
жаргоном).

Способы образования жаргонизмов:

Очень распространенный способ (присущий всем жаргонизмам, стоящим рядом
с определенной терминологией), это трансофрмация какого-нибудь термина,
как правило, большого по объему или трудно произносимого. Здесь можно
выделить 1) сокращение: компьютер комп, винчестер винт, макинтош мак.

2) Универбация: материнская плата мать, стратегическая игра стратегия,
ролевая игра ролевик, струйный принтер струйник,

Зd studio max max (слово название популярнейшей программы, еще
грамматически не оформившееся).



Как и в профессиональном языке компьютерщиков, в жаргоне много
английских заимствований. Часто это заимствования из английского
компьютерного жаргона:



Слово Геймер - от англ. жаргонизма Gamer (Профессиональный игрок в
компьютерные игры). Смайли - смешная рожица, представляющая собой
последовательность знаков препинания (: - | ) . От анг. жарг.
smily.

Думер Doomer (поклонник игры Doom).

“Отцами” жаргонизмов могут выступать и профессиональные термины
английского происхождения, которые уже имеют эквивалент в русском языке:
хард драйв, хард диск, тяжелый драйв hard drive (жесткий диск),
коннектиться to connect (присоединяться), programmer
программер(программист), user юзер(пользователь) to click кликать
(щелкать. Хотя сейчас кликать начинает конкурировать с щелкать ).
Грамматическое освоение русским языком некоторых заимствований
сопровождается их словообразовательной русификацией. Зип (zip) -
зиповать, зазипованный, зиповский, Юзер (user) юзерский.

Интересно, что здесь есть и обратное явление. Появляется синонимичный
термину жаргонизм, образованный от слова уже давно закрепившегося в
русском языке: Форточки презрительное название операционной системы
Windows.





Заимствования, однако, отнюдь не единственный источник пополнения
лексикона данной лексической системы. Некоторые слова приходят из
жаргонов других профессиональных групп, к примеру автомобилистов: чайник
(начинающий пользователь), движок (ядро, двигатель, программы. Это слово
еще и семантически эквивалентно английскому аналогу engine(двигатель)).
Иногда процессор компьютера называют мотором, а сам компьютер машиной.
Слово глюк и словообразовательный ряд от него широко употребляющееся в
молодежном жаргоне, получает здесь значение непредвиденных ошибок в
программе или некорректной работы оборудования. Ср. У меня принтер
глючит, или Windows98 довольно глюченный продукт.



Очень продуктивен способ метофоризации (который широко используется во
всех жаргонных системах). С его помощью были организованы такие слова,
как:



Блин СД диск (уже устаревш).

Крыса мышь советского производства.

Реаниматор специалист или набор специальных программ по “вызову из
комы” компьютера, программное обеспечение которого серьезно повреждено и
он не в состоянии нормально функционировать.

Многочисленны глагольные метафоры: тормозить крайне медленная работа
программы или компьютера, сносить или убивать - удалять информацию с
диска.

Интересен ряд синонимов, связанных с процессом нарушения нормальной
работой компьютера, когда он не реагирует ни на какие команды, кроме
кнопки reset. О таком компьютере говорят, то он повис, завис, встал,
упал, рухнул. Хотя слово зависание (произошло зависание, в случае
зависания) сейчас уже можно исключить из жаргонизмов оно официально
употребляется как термин. Это не единственный пример наличия синонимов в
лексике жаргона, еще стоит отметить: компутер- тачка-аппарат комп
машина, винт хард драйв - хард диск тяжелый драйв.



Можно встретить и способ метонимии в образовании жаргонизмов на примере
слова железо в значениии компьютер, составляющие компьютера. Кнопки в
значении клавиатура.

Можно встретить примеры фразеологизмов, мотивация смысла в которых
понятна только посвященному: синий экран смерти (текст сообщения об
ошибке Windows на синем фоне перед зависанием) , комбинация из трех
пальцев или послать на три пальца (Ctrl-alt-delete экстренное снятие
любой запущенной программы), топтать батоны (работать на клавиатуре
button - кнопки).

Особое место в компьютерном жаргоне занимают слова, не имеющие
семантической мотивировки. Они находятся в отношении частичной омонимии
с некоторыми общенародными словами (морфофонетические совпадения).

Лазарь Лазерный принтер(Лазарь и лазерный)

Вакса операционная система VAX.

Пентюх Pentium.

Квак игра Quake

Многие слова компьютерного жаргона образуются по словообразовательным
моделям, принятым в русском языке. Аффиксальным способом - весьма
распространенным, является суфф к.

Леталка

Стрелялка

бродилка

(Впоследствии эти слова были вытеснены терминами симулятор, квест, 3D
action).

В словах сидюк (компакт диск или устройство чтения компакт дисков) Или
писюк (PC) встречается суффикс юк, характерный для просторечья.



Интересен своеобразный фольклор компьютерщиков, в котором
терминологическая лексика употребляется в широком переносном смысле.
(данные 1992 года).



Cant open отказ от выполненя какой-либо просьбы. (Сообщение компьютера
о невозможности извлечения какого-либо файла).

Перезагрузка скажет компьютерщик, когда он из-за усталости
оказывается не в состоянии воспринимать поступающую информацию.





А вот пример переложения известного произведения :

...Как узрела Старика Старуха

Разругалась хуже system massage:

“Дурачина ты, простофиля!

Выпросил OS, дурачина,

Не хочу быть системным программистом

Хочу творить, что душеньке угодно

Чтоб с ассемблером не возиться,

А писать на чистом Pascale

Разные красивые штучки...









Часто можно встретиться с шутками, анекдотами, каламбурами,
специфическими именно для компьютерщиков: вот примеры из известной игры
ГЭГ: корпорация Macrohard (померфемный антоним слова Microsoft), Гелл
Бейтс (инверсия имени и фамилии главы фирмы Microprose Билла Гейтса),
Гарри спал, но он знал, что по первому щелчку мыши он проснется.





Резюме:

Компьютерная жаргоная лексика активно развивающаяся динамическая
система (что обусловлено необычайно быстрым прогрессом компьютерных
технгологий). Это один из путей проникновения в русский язык
англицизмов,(порой совершенно неоправданное). Многие слова из
компьютерного жаргона переходят в официальную терминологию. Жаргонизмы
существуют не только в устной речи, не только в многочисленных
электронных документах писем и виртуальных конференций, их можно
встретить и в печати, нередко они попадаются в солидных компьютерных
изданиях: ...Стоят мониторы с диагональю не менее 17 дюймов, с "мотором"
не слабее pentium120...Мир ПК(А.Орлов, 1997 декабрь). А уж в изобилии их
можно встретить в журналах, посвященных компьютерным играм, к примеру: А
монстры там стрейфятся не хуже любого думера. (курсив мой. Навигатор
игрового мира март 1998, статья - Underlight). Немалый компонент
лексики, отличающейся разговорной, грубо-просторечной окраской,
экспрессивностью, свойственной для молодежного сленга, свидетельствует о
том, что в среде компьютерщиков очень много людей молодого возраста.

Литература:





1. Электронный жаргонарий . Андрей Маслов. (Документ существует в
электронном виде).

2. Компьютерный жаргон. Лихолитов П.В. Русская речь, 1997 №3

3. Введение в языкознание. Ю.С. Маслов

4. Мир ПК. №№ за 1997 г.

5. Навигатор игрового мира. Март 1998 г.

6. Game .exe №№ за 1998 г.

7. Pro игры №№ за 1996г.

8. Весь компьютерный мир. 1996 №2



рефераты Рекомендуем рефератырефераты

     
Рефераты @2011