Лекция: Программа курса Латинский язык
Лекция: Программа курса Латинский язык
Программа курса «Латинский язык».
I. Объяснительная записка.
1. Целью введения в школьную программу нового курса «Латинский язык»
стала необходимость расширить знания учащихся в области лингвистики и
языкознания, дать представление о взаимосвязи латинского, русского
новоевропейских языков, познакомить с литературой и культурой античности,
Средних веков и Возрождения.
Латинский язык дал жизнь языкам, охватившим населения половины Европы и Южной
Америки: итальянскому, испанскому, португальскому, французскому, румынскому,
молдавскому и некоторым другим. Кроме этого, латинский язык служит базой для
формирования интернациональной лексики современной научной и технической
терминологии.
Римская литература наряду с греческой внесла в европейскую литературу и
сюжеты (Пигмалион, Ромео и Джульетта и др.), и понятие о жанрах.
Знание латинского языка помогает изучению учащимися иностранных языков и
более глубокому осмыслению родного языка, помогает различать латинские слова
и формы латинских слов, прочно укрепившихся в русском и изучаемом иностранном
языках.
2. Данная программа создана на основе «Программы по латинскому
языку» Калякиной Е.В., изданной Институтом усовершенствования учителей г.
Петрозаводска в 1997 г. Использованы материалы изучения латинского языка в
средних школах г. Петрозаводска, а также опыт работы автора с учащимися школы №
10.
3. Стандарта по курсу «Латинский язык» нет, т.к. данный предмет
вводится пока только в отдельных школах, имеющих гуманитарную направленность.
4. При составлении данной программы автор опирался на учебник
Кисловой М.М. и Г.С. Эгипти «Латинский язык в школе» (издательство ПГУ,
1997г.), используя и другие пособия и учебники (например, Подосинов А.В. и
Щавелева Н.И. «Введения в латинский язык и античную культуру», ч. I – IV, М.,
«Прогресс», 1994г., вузовские учебники латинского языка), собственные
материалы, собранные за время обучения в Петрозаводском государственном
университете на классическом отделении филологического факультета и работы
школе.
5. Курс предполагает изучение нормативной, элементарной грамматики,
работу с латинско-русским словарем, чтение, перевод, морфологический и
синтаксический анализ текстов на латинском языке, лексические сопоставления
латинского, русского и изучаемого иностранного языков. В частности, на уроках
большое внимание уделяется сопоставлению латинских корней, приставок и
суффиксов с русскими, английскими и немецкими формами. Это помогает учащимся
расширить их языковые знания, повышает их грамотность в русском языке
(приложением к учебнику является объяснение некоторых слов латинского
происхождения из школьного орфографического словаря).
Грамматический материал и материал для чтения дается в доступной форме, а
расположение материала позволяет уже с первых занятий читать и переводить
полные латинские фразы, в частности, пословицы и крылатые выражения, дающие
возможность обратиться к менталитету и быту римлян.
Тексты для чтения отбираются с учетом возрастных особенностей, увлекательные
по содержанию и форме, стимулирующий познавательный интерес учащихся, дающие
разностороннее представление о римской жизни. При этом требуемый от учащихся
подробный грамматический анализ – морфологический и синтаксический, - а также
перевод с русского на латинский способствует развитию у детей логического и
аналитического мышления, как ни один другой школьный предмет.
В изложении грамматики и подборе текстов избран дидактический принцип.
После изучения курса нормативной грамматики учащиеся знакомятся с творчеством
лучших авторов римской литературы (Цезарь, Цицерон, Катулл, Овидий, Вергилий
и др.). Произведения римских поэтов рассматриваются и в лучших переводах на
русских язык, чтобы учащиеся почувствовали красоту и значимость произведений,
не только преодолевая трудности перевода.
6. Помимо учебных занятий с учащимися предполагается проводить и
внеклассную работу, которая включает игру-соревнование между двумя группами из
разных классов или из одного класса, небольшие театральные представления на
латинском языке; публичные чтения латинских авторов в оригинале;
исследовательскую лингвистическую работу по вопросам влияния латинского языка
на русский и европейские языки.
7. Данная программа предполагает следующие результаты:
1) умение пользоваться латинско-русским словарем;
2) знание элементарной, нормативной латинской грамматики;
3) чтение, перевод со словарем и понимание латинских текстов;
4) умение читать латинские стихи (гекзаметр, элегический дистих);
5) умение сравнивать явления морфологии и синтаксиса латинского языка с
русским и изучаемым иностранным;
6) знание римских авторов и их произведений;
7) умение применять свои знания латинского языка на уроках русского,
иностранного языков и литературы.
8. При проведении урока используются различные педагогические приемы
(фронтальный, уплотненный и индивидуальный опросы, письменные работы
(проверочные, контрольные, самостоятельные), работы учащихся у доски, работы с
таблицами, словарем, текстом, анализ текста, наглядные пособия, рассказ
учителя, самостоятельные работы учащихся по темам и др.).
II. Тематический план курса «Латинский язык».
а) 9 класс – 34 часа.
1. Вступительное занятие. Латинский язык как индоевропейский язык.
Влияние латинского языка на русский и европейские языки. – 1 ч.
2. Возникновение латинского языка. Рим, миф и его основание.
Алфавит. – 2 ч.
3. Правила чтения. Ударение. Цицеро или Кикеро? – 2 ч.
4. Название дней недели. Сравнение с названиями дней недели в
английском и немецком языках. – 1 ч.
5. Имена римских богов и мифы о них. – 1 ч.
6. Чтение. Проверка правил чтения.
Обработка
правильного произношения и чтения. – 1 ч.
7. Диалог учителя и ученика на латинском языке. – 2 ч.
8. Римский календарь. Название месяцев и их происхождение. – 1 ч.
9. Имя существительное. Падежи в русском и латинском языках. Им. и
род. п. ед. числа. Определение склонения. – 2 ч.
10. Самостоятельная работа на определение склонения и основы
существительных. Работа со словарем. – 1 ч.
11. Глагол-связка «быть» в настоящем, будущем и прошедшем временах.
Глагол-связка в английском и немецком языках. – 2 ч.
12. Диктант. – 1 ч.
13. Латинские пословицы и крылатые выражения. Чтение. Перевод.
Грамматический анализ. Заучивание. – 2 ч.
14. Именительный и родительный падежи множественного числа. – 1 ч.
15. Перевод с русского на латинский с использованием им. и род. п. ед.
и мн. ч. и глагола-связки. – 1 ч.
16. Самостоятельная работа на перевод с латинского и русского. – 1 ч.
17. Таблицы падежных окончаний 1-5 склонений. – 2 ч.
18. Имя прилагательное. Словарная запись. Определение рода и склонения. – 1 ч.
19. Согласование прилагательного с существительным.
Перевод с русского и латинского. –
1 ч.
20. Склонение прилагательных. – 1 ч.
21. Порядковые и количественные числительные от 1 до 10. Текст «Музы».
Чтение. Ответы на вопросы по тексту. Составление вопросов. Заучивание текста
наизусть. Показ наглядного материала о Музах. – 2 ч.
22. Контрольная работа по теме
«Склонение
существительных и прилагательных». – 1 ч.
23. Предлоги и их употребление. Как заимствуются слова из латинского
языка. Рассказ учителя. Примеры заимствований в русском и английском языках.
– 2 ч.
24. Урок-закрепление пройденных тем. – 1 ч.
25. Зачет. – 1 ч.
Требования к зачету:
а) знать словарную запись существительных и прилагательных. Уметь определять
склонение и род существительных и прилагательных. Уметь определять основы
существительных и прилагательных;
б) уметь с помощью таблиц склонять существительные и прилагательные,
сочетания существительного с прилагательным;
в) уметь переводить с русского языка на латинский сочетания с предлогами;
г) уметь переводить со словарем фразы с латинского языка (с глаголом-связкой);
д) знать наизусть названия месяцев и их происхождение; названия дней недели;
имена девяти Муз и их функции;
ж) уметь вести диалог и как ученик и как учитель.
б) 10 класс – 34 часа.
1. Повторение тем «Имя существительное» и «Имя прилагательное». – 1 ч.
2. Глагол. Категории глагола. Сравнение с русским и английским
глаголами. Неопределенная форма глагола. – 1 ч.
3. Повелительное наклонение. Словарная форма глагола (1л. ед. ч.
наст. вр.). – 1 ч.
4. Основные формы глагола. Основы глагола. Формы от основ глагола.
Причастие от основы супина. Причастие как определение и как часть сказуемого
(сравнение с русским языком).
Русские
слова от основ супина (лексическая работа). – 2 ч.
5. Настоящее время действительного и страдательного залога. – 1 ч.
6. Перевод и морфологический анализ текстов (о г. Риме, о Юпитере,
о Вулкане) и их реальный и мифологический комментарий. Рассказ учителя об
архитектуре Рима. – 2 ч.
7. Инфектные времена глагола (тексты об Эдипе, о Минотавре, о
Минерве, о Прозерпине и др. с комментарием). – 2 ч.
8. Гай Юлий Цезарь – историк и политик.
«Комментарии о Галльской войне». Чтение, перевод, комментарий отрывков из I и
III книги (о галлах и британцах). – 2 ч.
9. Основы римского стихосложения. Гекзаметр. – 1 ч.
10. Чтение гекзаметров. – 1 ч.
11. Римский поэт Овидий и его «Метаморфозы» (рассказ учителя). Чтение,
перевод, сопоставление с «Памятником» А.С. Пушкина заключительных строк из
«Метаморфоз». – 1 ч.
12. Элегический дистих в римской поэзии. Чтение элегических дистихов из
Овидия. Элегических дистих в русской поэзии. – 1 ч.
13. Римский поэт Катулл, его биография, творчество (рассказ учителя).
Чтение, перевод стихов Катулла. Переводы Катулла русскими поэтами. – 2 ч.
14. Личные и притяжательные местоимения. Римский поэт Марциал.
Эпиграммы Марциала. Чтение и перевод. – 2 ч.
15. Контрольная работа
(основные формы глагола и инфентные времена глагола). – 1 ч.
16. Перфектные времена глагола. – 1 ч.
17. Перевод, морфологический анализ и комментарий текстов (о Церере, о
Юпитере-младенце, об Арионе, об Арахне). – 2 ч.
18. Текст «Об Энее». Рассказ учителя о странствиях Энея и создание
нового государства римлян. Римский поэт Вергилий и его «Энеида». – 2 ч.
19. Перфектные времена страдательного залога. – 1 ч.
20. Степени сравнения прилагательных. – 1 ч.
21. Римский поэт Гораций. «К Мельпомене» Горация и «Памятник» Пушкина.
Чтение стихотворения «К Мельпомене» и его комментарий. – 2 ч.
22. Римский оратор Цицерон. Отрывок из речи в защиту поэта Архия и
перевод Ломоносова. – 1 ч.
23. Словообразование (префиксы). Упражнения на словообразование. – 1 ч.
24. Контрольная работа (времена глагола, словообразование). – 1 ч.
25. Зачет. – 1 ч.
Требования к зачету:
а) выполнение дома письменного перевода текста с морфологическим разбором
указанных слов (существительных, прилагательных, глаголов);
б) знать наизусть 7 строк из стихотворения Горация «К Мельпомене», 85-е
стихотворение Катулла, одну эпиграмму Марциала;
в) уметь рассказывать о творчестве римских поэтов и писателей (Вергилий,
Овидий, Катулл, Гораций, Марциал, Цезарь, Цицерон).
в) 11 класс – 34 часа.
1. Повторение.
Перевод с латинского и русского с морфологическим разбором. – 2 ч.
2. Отложительные глаголы и их особенности. Текст о Тантале. – 2 ч.
3. Синтаксический оборот «творительный самостоятельный». Текст
«Как гуси Рим спасли». Цезарь, кн. IV, гл. 20. – 3 ч.
4. Отглагольные существительные и прилагательные. Образование,
употребление, перевод. Цезарь, кн. XX, гл. 23, 24. – 3 ч.
5. Инфинитивные обороты. Образование инфинитивов. Винительные
падеж с неопределенной формой. Значение, перевод, сравнение с английским
языком. Тексты об Одиссее и Энее. – 4 ч.
6. Именительный падеж с неопределенной формой. Цезарь, кн. VI, гл.
1, 20. – 2 ч.
7. Самостоятельная работа на тему «Инфинитивный оборот». – 1 ч.
8. Римский поэт Вергилий и его поэма «Энеида». Чтение, перевод
отрывка из кн. II («Лаокоонт и его сыновья»).
Сравнение поэтического описания со скульптурой. – 3 ч.
9. Сослагательное наклонение. Образование времен. – 2 ч.
10. Сослагательное наклонение в самостоятельные предложениях. – 2 ч.
11. Типы придаточных предложений и их союзы. – 3 ч.
12. Самостоятельная работа на образование времен индикатива
и конъюнктива. – 1 ч.
13. Чтение, перевод, комментарии текстов латинских авторов. – 4 ч.
14. Зачетное занятие. – 2 ч.
Требования к зачету:
а) выполнение дома зачетной контрольной работы учебник «Латинский язык в
школе», с. 100;
б) переводить со словарем текст из Цезаря с морфологическим и синтаксическим
разбором (домашняя работа);
в) знать наизусть стихи Горация, Катулла, Марциалла, Вергилия, Овидия
(материал 10-11 кл).
III. Литература.
а) литература для учащихся:
Кислова М.М., Эгипти Г.С. «Латинский язык в школе», Петрозаводск, изд-во
ПетрГУ, 97г.
б) Литература для учителя:
- Кислова М.М., Эгипти Г.С. «Латинский язык в школе», Петрозаводск,
изд-во ПетрГУ, 97г.
- Дерюгин А.А., Лукьянова Л.М. Латинский язык, М., Высшая школа, 86г.
- Дворецкий И. Латинско-русский словарь. М., 76г.
- Мифы древнего мира. Симферополь, 98г.
- Петрученко О. Латинско-русский словарь. М., 94г.
- Подосинов А.В., Щавелева Н.И. Linqua Latina. Введение в латинский
язык и античную культуру. М. 94г.
- Соболевский С.И. Грамматика латинского языка. С.-Пб, 98г.
- Федоров Н.А., Мирошенкова В.И. Учебник латинского языка. М., 97г.
- Ярхо В.Н. Латинский язык. М., 98г.
в) тексты латинских авторов:
Цезарь «Комментарии о Галльской войне»;
Вергилий «Энеида»;
Гораций «Оды»;
Катулл «К Лесбии»;
Овидий «Метаморфозы», «Печальные элегии»;
Марциал «Эпиграммы»;
Цицерон «Речи»;
Мифы Греции и Рима. |